Museo y Derechos Humanos Museum and Human Rights



Nuestro Museo, como obra del espíritu, es sensible a las tragedias, problemas y alegrías de los seres humanos que habitan sobre estas rocas, la ciudad, el país y el mundo entero.


Our Museum, like work of spirit, is sensitive to the tragedies, problems and joys of human beings living on these rocks, the city, country and the world.

En el plano de las letras, el poema “Resurrección de la Carne”, recuerda  a los obreros fusilados con ocasión del terremoto de 1906 y  a las miles de personas  sujetas a desaparición forzada durante la etapa Lationoamericana de la Guerra Fría.


In terms of letters, the poem "Resurrection of the Flesh," says the workers were shot on the occasion of the 1906 earthquake and the thousands of people subjected to enforced disappearance during the stage Lationoamericana of the Cold War.

“Avenida Libertad Nro 6”, conformado por el relato de un sueño, construye un espacio para reencontrarse con caídos y desaparecidos. Allí una madre o un hermano, puede estar por un instante con su ser querido.


"Liberty Avenue Number 6", made up the story of a dream, build a space to reconnect with fallen and missing. There a mother or brother, may spend a moment with your loved one.

“Confesiones de Gurba al renacer en Recreo”,  se apropia del   llamativo gato  bordado por  Francisca Nùñez, identificándolo con “Gurba”,  el magnífico animal que empleó Juan Luis Martínez  en “ La desaparición de una familia”,  texto pionero  y  fundamental en la denuncia  del Terror de Estado.

“Camino Real” y “Torres de Recreo”  mencionan el asesinato del Ministro Portales y los hechos bélicos  con resonancia directa en nuestro Barrio.  “Homicidio”, consigna un crimen en contexto de violencia  de género  y tráfico de drogas.


"Confessions of Gurba to be reborn in Recreo," appropriates thestriking cat embroidery by Francisca Núñez,, identifying it with"Gurba", the magnificent animal that used Juan Luis Martinez in "The disappearance of a family," pioneering and fundamental text in the complaint State of Terror.

“Acoger y Abrazar” junto a “Invisibles”,  nos conectan con el exilio y las migraciones desde la perspectiva basal de este bordemar.


"Welcome and Embrace" with "Invisible" connect us to the exile and migration from the perspective of this bordemar baseline.

“Jimmy el Popular”  presenta la problemática  del desplazamiento económico de los artesanos y pequeños comerciantes del barrio.
"Jimmy the People" presents the issue of economic displacement of artisans and small shopkeepers in the neighborhood.

En el campo de las  imágenes, junto a "Gurba" de Francisca Núñez, debemos destacar “Tótem”, de Jaime Cruz, que invita a reflexionar sobre la violencia que  cubre todo lo humano;  “Velásquez”, de Roser Bru,  que denuncia la cosificación y mascotización de lo humano y “Pueblos Originarios”,  de Claudio Francia, que nos acerca al mundo de los antiguos habitantes de esta tierra.


In the field of images, along with "Gurba" Francisca Núñez, we must emphasize "Totem" by Jaime Cruz, who invites us to reflect on violence covering everything human, "Velásquez", Roser Bru,denouncing the and commodification of the human andmascotización "Native Peoples" by Claudio France, which brings usto the world of the ancient inhabitants of this land.